Post your shayari

Post

एक आँख का वायसराय

Shayari By

मौलाना अब्दुल मजीद सालिक हश्शाश-ओ-बश्शाश रहने के आ’दी थे और जब तक दफ़्तर में ‎रहते, दफ़्तर क़हक़हा-ज़ार रहता। उनकी तहरीरों में भी उनकी तबीयत की तरह शगुफ़्तगी ‎होती थी। जब लार्ड वेवल हिंदुस्तान के वायसराय मुक़र्रर हुए तो सालिक ने अनोखे ढंग से ‎बताया कि वो एक आँख से महरूम हैं। चुनांचे मौलाना सालिक ने इन्क़िलाब के मज़ाहिया ‎कॉलम “अफ़कार-ओ-हवादिस” में लिखा,
‎“लार्ड वेवल के वायसराय मुक़र्रर होने का ये वा’दा है कि वो सबको एक आँख से देखेंगे।”‎


एक आँख का वायसराय

Shayari By

मौलाना अब्दुल मजीद सालिक हश्शाश-ओ-बश्शाश रहने के आ’दी थे और जब तक दफ़्तर में ‎रहते, दफ़्तर क़हक़हा-ज़ार रहता। उनकी तहरीरों में भी उनकी तबीयत की तरह शगुफ़्तगी ‎होती थी। जब लार्ड वेवल हिंदुस्तान के वायसराय मुक़र्रर हुए तो सालिक ने अनोखे ढंग से ‎बताया कि वो एक आँख से महरूम हैं। चुनांचे मौलाना सालिक ने इन्क़िलाब के मज़ाहिया ‎कॉलम “अफ़कार-ओ-हवादिस” में लिखा,
‎“लार्ड वेवल के वायसराय मुक़र्रर होने का ये वा’दा है कि वो सबको एक आँख से देखेंगे।”‎


दिल जले का तब्सिरा

Shayari By

अब्दुल मजीद सालिक को एक-बार किसी दिल जले ने लिखा,
‎“आप अपने रोज़नामे में गुमराहकुन ख़बरें छापते हैं और आ’म लोगों को बेवक़ूफ़ बनाकर ‎अपना उल्लू सीधा करते हैं।” ‎

सालिक साहब ने निहायत हलीमी से उसे जवाब देते हुए लिखा,
‎“हम तो जो कुछ लिखते हैं मुल्क-ओ-क़ौम की बहबूदी के जज़्बे के ज़ेर-ए-असर लिखते हैं और ‎अगर हज़ारों क़ारईन में आप जैसा एक आदमी भी हमारे किसी मज़मून से मुतास्सिर हो कर ‎नेक राह इख़्तियार करले, तो हम समझेंगे हमारा उल्लू सीधा हो गया।” [...]

दिल जले का तब्सिरा

Shayari By

अब्दुल मजीद सालिक को एक-बार किसी दिल जले ने लिखा,
‎“आप अपने रोज़नामे में गुमराहकुन ख़बरें छापते हैं और आ’म लोगों को बेवक़ूफ़ बनाकर ‎अपना उल्लू सीधा करते हैं।” ‎

सालिक साहब ने निहायत हलीमी से उसे जवाब देते हुए लिखा,
‎“हम तो जो कुछ लिखते हैं मुल्क-ओ-क़ौम की बहबूदी के जज़्बे के ज़ेर-ए-असर लिखते हैं और ‎अगर हज़ारों क़ारईन में आप जैसा एक आदमी भी हमारे किसी मज़मून से मुतास्सिर हो कर ‎नेक राह इख़्तियार करले, तो हम समझेंगे हमारा उल्लू सीधा हो गया।” [...]

ये ग़ाज़ी ये तेरे पुर-अस्रार बन्दे

Shayari By

ट्रेन मग़रिबी जर्मनी की सरहद में दाख़िल हो चुकी थी। हद-ए-नज़र तक लाला के तख़्ते लहलहा रहे थे। देहात की शफ़्फ़ाफ़ सड़कों पर से कारें ज़न्नाटे से गुज़रती जाती थीं। नदियों में बतखें तैर रही थीं। ट्रेन के एक डिब्बे में पाँच मुसाफ़िर चुप-चाप बैठे थे।
एक बूढ़ा जो खिड़की से सर टिकाए बाहर देख रहा था। एक फ़र्बा औ’रत जो शायद उसकी बेटी थी और उसकी तरफ़ से बहुत फ़िक्रमंद नज़र आती थी। ग़ालिबन वो बीमार था। सीट के दूसरे सिरे पर एक ख़ुश शक्ल तवील-उल-क़ामत शख़्स, चालीस साल के लगभग उ’म्र, मुतबस्सिम पुर-सुकून चेहरा एक फ़्रैंच किताब के मुताले’ में मुनहमिक था। मुक़ाबिल की कुर्सी पर एक नौजवान लड़की जो वज़्अ’ क़त्अ’ से अमरीकन मा’लूम होती थी, एक बा-तस्वीर रिसाले की वरक़-गर्दानी कर रही थी और कभी-कभी नज़रें उठा कर सामने वाले पुर-कशिश शख़्स को देख लेती थी। पाँचवें मुसाफ़िर का चेहरा अख़बार से छिपा था। अख़बार किसी अदक़ अजनबी ज़बान में था। शायद नार्देजियन या हंगेरियन, या हो सकता है आईसलैंडिक। इस दुनिया में बहुत से लोग ऐसे हैं जो आईसलैंडिक में बातें करते हैं। पढ़ते लिखते और शे’र कहते हैं। दुनिया अ’जाइब से ख़ाली नहीं।

अमरीकन-नुमा लड़की ने जो ख़ालिस अमरीकन तजस्सुस से ये जानना चाहती थी कि ये कौन सी ज़बान है, उस ख़ूबसूरत आदमी को अख़बार पढ़ने वाले नौजवान से बातें करते सुना। वो भी किसी अजनबी ज़बान में बोल रहा था। लेकिन वो ज़बान ज़रा मानूस सी मा’लूम हुई। लड़की ने क़यास किया कि ये शख़्स ईरानी या तुर्क है। वो अपने शहर टोरांटो में चंद ईरानी तलबा’ से मिल चुकी थी। चलो ये तो पता चल गया कि ये फ़ैबूलस गाय (fabulous guy) पर्शियन है। (उसने अंग्रेज़ी में सोचा। मैं आपको उर्दू में बता रही हूँ क्योंकि अफ़साना ब-ज़बान-ए-उर्दू है।)
अचानक बूढ़े ने जो अंग्रेज़ था, आहिस्ता से कहा, “दुनिया वाक़ई’ ख़ासी ख़ूबसूरत है।” [...]

">

Don't have an account? Sign up

Forgot your password?

Error message here!

Error message here!

Hide Error message here!

Error message here!

OR
OR

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Error message here!

Back to log-in

Close