hazaron KHwahishen aisi ki har KHwahish pe dam nikle

hazaron khwahishen aisi ki har khwahish pe dam nikle
bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle
i have a thousand yearnings , each one afflicts me so
many were fulfilled for sure, not enough although
dare kyun mera qatil kya rahega us ki gardan par
wo khun jo chashm-e-tar se umr bhar yun dam-ba-dam nikle
why is my murderer afraid would she have to account
for blood that ceaselessly, from these eyes does flow
nikalna khuld se aadam ka sunte aae hain lekin
bahut be-abru ho kar tere kuche se hum nikle
from eden, of adam's exile, i am familiar, though
greatly humiliated from your street didi have to go
bharam khul jae zalim tere qamat ki daraazi ka
agar is turra-e-pur-pech-o-kham ka pech-o-kham nikle
o cruel one, illusions of your stature all will know
if those devious curls of yours could straighten arow
magar likhwae koi us ko khat to hum se likhwae
hui subh aur ghar se kan par rakh kar qalam nikle
if someone wants to write to her, on me this task bestow
since morning i am roaming with a pen upon my brow
hui is daur mein mansub mujh se baada-ashami
phir aaya wo zamana jo jahan mein jam-e-jam nikle
the rites of drinking at this time with me associate
days are here now again when jamshed's wine does flow
hui jin se tawaqqo khastagi ki dad pane ki
wo hum se bhi ziyaada khasta-e-tegh-e-sitam nikle
for my injuries, from those that, praise i did expect
they too turned out to be wounded, actually more so
mohabbat mein nahin hai farq jine aur marne ka
usi ko dekh kar jite hain jis kafir pe dam nikle
in love there is no difference 'tween life and death do know
the very one for whom i die, life too does bestow
kahan mai-khane ka darwaza 'ghaalib' aur kahan waiz
par itna jaante hain kal wo jata tha ki hum nikle
wherefrom the 'saintly' priest, and where the tavern's door
but as i entered he was leaving, this much i do know

dil-bastagi si hai kisi zulf-e-dota ke sath

dil-bastagi si hai kisi zulf-e-dota ke sath
pala pada hai hum ko khuda kis bala ke sath
enmeshed with braided tresses my heart appears to be
tell me o lord i am now faced with what calamity
kab tak nibhaiye but-e-na-ashna ke sath
kije wafa kahan talak us bewafa ke sath
how long should i care for her who does not care for me
how far should i be faithful when she lacks fidelity
yaad-e-hawa-e-yar ne kya kya na gul khilae
aai chaman se nikhat-e-gul jab saba ke sath
what poignant passion was inflamed, then by her memories
when the fragrance of the flower came floating on the breeze
manga karenge ab se dua hijr-e-yar ki
aakhir to dushmani hai asar ko dua ke sath
to be parted from my dearest i will pray now hence
as after all prayers bear enmity with consequence
hai kis ka intizar ki khwab-e-adam se bhi
har bar chaunk padte hain aawaz-e-pa ke sath
who is it pray, whom i await even in death's embrace
that startles me each time i hear the sound of any pace
ya rab visal-e-yar mein kyunkar ho zindagi
nikli hi jaan jati hai har har ada ke sath
o lord! in meetings with my lover how do i survive
her grace and charm and loveliness, don't let me stay alive
allah re soz-e-atash-e-gham baad-e-marg bhi
uthte hain meri khak se shole hawa ke sath
how strong does sorrow's fire burn, o lord, despite my death
new flames in my ashes ignite, with every zephyr's breath
sau zindagi nisar karun aisi maut par
yun roe zar zar tu ahl-e-aza ke sath
a hundred lifetimes i'd forsake and such a death receive
if you sit weeping copiously among the rest who grieve
har dam araq araq nigah-e-be-hijab hai
kis ne nigah-e-garm se dekha haya ke sath
my eyes, uncovered, are now bathed all the time in sweat
who has cast a glance so coy yet warm and passionate
marne ke baad bhi wahi aawargi rahi
afsos jaan gai nafas-e-na-rasa ke sath
this wanderlust remained the same, even after death
alas my life too went along with my ill-fated breath
dast-e-junun ne mera gareban samajh liya
uljha hai un se shokh ke band-e-qaba ke sath
the hand of my insanity thought it was my cape
and got entangled by mistake, with sashes of her drape
aate hi tere chal diye sab warna yas ka
kaisa hujum tha dil-e-hasrat-faza ke sath
as soon as you arrived the crowds of despair did depart
else what a throng surrounded the yearnings of my heart
main kine se bhi khush hun ki sab ye to kahte hain
us fitnagar ko lag hai is mubtila ke sath
i'm happy e'en with cruelty, as all do now agree
"the devastating beauty loves a distressed man like me"
allah ri gumrahi but o but-khana chhod kar
'momin' chala hai kabe ko ek parsa ke sath
o lord!! momin's lost his way, from idols does he flee
and towards the mosque proceeds, in pious company
'momin' wahi ghazal padho shab jis se bazm mein
aati thi lab pe jaan zah-o-habbaza ke sath
----
----

dard minnat-kash-e-dawa na hua

dard minnat-kash-e-dawa na hua
main na achchha hua bura na hua
my pain did not seek favors from any opiate
i don't mind the fact that i did not recuperate
jama karte ho kyun raqibon ko
ek tamasha hua gila na hua
you collect my enemies, why in this manner? pray
a spectacle this is and not the way to remonstrate
hum kahan qismat aazmane jaen
tu hi jab khanjar-azma na hua
even you refuse to test the sharpness of the blade
say where else do i then go, now for to test my fate
kitne shirin hain tere lab ki raqib
galiyan kha ke be-maza na hua
how sweet are your honeyed lips, that even though my foe
was abused by you, is not, in an unhappy state
hai khabar garm un ke aane ki
aaj hi ghar mein boriya na hua
the news of her arrival, i hear at such a time
when my home is to be found unfurnished, desolate
kya wo namrud ki khudai thi
bandagi mein mera bhala na hua
what divinity was it that nimrod once proclaimed?
worship was no use to me, it did not compensate
jaan di di hui usi ki thi
haq to yun hai ki haq ada na hua
though i gave my life for him, 'twas his in any case
to speak the truth i couldn't repay my dues to him to date
zakhm gar dab gaya lahu na thama
kaam gar ruk gaya rawa na hua
if a wound is smothered then, blood's flow will not be stemmed
if a task is stopped half-way, it does not consummate
rahzani hai ki dil-sitani hai
le ke dil dil-sitan rawana hua
this is highway robbery this stealing of my heart
takes my heart and flees forthwith she doen't even wait
kuchh to padhiye ki log kahte hain
aaj 'ghaalib' ghazal-sara na hua
do render a recitation, people start to say
why is ghalib silent pray why does he not orate

chupke chupke raat din aansu bahana yaad hai

chupke chupke raat din aansu bahana yaad hai
hum ko ab tak aashiqi ka wo zamana yaad hai
ba-hazaran iztirab o sad-hazaran ishtiyaq
tujh se wo pahle-pahal dil ka lagana yaad hai
bar bar uthna usi jaanib nigah-e-shauq ka
aur tera ghurfe se wo aankhen ladana yaad hai
tujh se kuchh milte hi wo bebak ho jaana mera
aur tera danton mein wo ungli dabana yaad hai
khinch lena wo mera parde ka kona dafatan
aur dupatte se tera wo munh chhupana yaad hai
jaan kar sona tujhe wo qasd-e-pa-bosi mera
aur tera thukra ke sar wo muskurana yaad hai
tujh ko jab tanha kabhi pana to az-rah-e-lihaz
haal-e-dil baaton hi baaton mein jatana yaad hai
jab siwa mere tumhaara koi diwana na tha
sach kaho kuchh tum ko bhi wo kar-khana yaad hai
ghair ki nazron se bach kar sab ki marzi ke khilaf
wo tera chori-chhupe raaton ko aana yaad hai
aa gaya gar wasl ki shab bhi kahin zikr-e-firaq
wo tera ro ro ke mujh ko bhi rulana yaad hai
dopahar ki dhup mein mere bulane ke liye
wo tera kothe pe nange panw aana yaad hai
aaj tak nazron mein hai wo sohbat-e-raaz-o-niyaz
apna jaana yaad hai tera bulana yaad hai
mithi mithi chhed kar baaten nirali pyar ki
zikr dushman ka wo baaton mein udana yaad hai
dekhna mujh ko jo bargashta to sau sau naz se
jab mana lena to phir khud ruth jaana yaad hai
chori chori hum se tum aa kar mile the jis jagah
muddaten guzrin par ab tak wo thikana yaad hai
shauq mein mehndi ke wo be-dast-o-pa hona tera
aur mera wo chhedna wo gudgudana yaad hai
bawajud-e-iddia-e-ittiqa 'hasrat' mujhe
aaj tak ahd-e-hawas ka wo fasana yaad hai

asar usko zara nahin hota

asar us ko zara nahin hota
ranj rahat-faza nahin hota
she remains unmoved and hard to please
my pain persists, does not provide release
bewafa kahne ki shikayat hai
to bhi wada-wafa nahin hota
she objects being labelled faithless still
not a single vow does she fulfil
zikr-e-aghyar se hua malum
harf-e-naseh bura nahin hota
mention of my rivals made me know
the preacher's word isn't harsh somehow
kis ko hai zauq-e-talkh-kaami lek
jang bin kuchh maza nahin hota
.....................................................................
.....................................................................
tum hamare kisi tarah na hue
warna duniya mein kya nahin hota
your love by any means i could not gain
or else in life what would not one attain
us ne kya jaane kya kiya le kar
dil kisi kaam ka nahin hota
i wonder why she took my heart away
it is of no avail i've heard them say
imtihan kijiye mera jab tak
shauq zor-azma nahin hota
.....................................................................
.....................................................................
ek dushman ki charkh hai na rahe
tujh se ye ai dua nahin hota
that heavens be my enemy no more
this task, prayers, you cannot ensure
aah tul-e-amal hai roz-fuzun
garche ek muddaa nahin hota
my efforts daily multiply and yet
the only thing i want i do not get
tum mere pas hote ho goya
jab koi dusra nahin hota
in such a manner are you close to me
when no one else at all there ever be
haal-e-dil yar ko likhun kyunkar
hath dil se juda nahin hota
to her, how do i write my state of heart
from my heart my hand just cannot part
rahm bar-khasm-e-jaan-e-ghair na ho
sab ka dil ek sa nahin hota
......................................................................
.......................................................................
daman us ka jo hai daraaz to ho
dast-e-ashiq rasa nahin hota
she may be generous, still it is in vain
a lover's hand does not ever attain
chaara-e-dil siwae sabr nahin
so tumhaare siwa nahin hota
no cure, save patience, can there ever be
and that, without you, will not come to me
kyun sune arz-e-muztar ai 'momin'
sanam aakhir khuda nahin hota
momin distressed pleas, why will she heed
a paramour she is, not god indeed

Don't have an account? Sign up

Forgot your password?

Error message here!

Error message here!

Hide Error message here!

Error message here!

OR
OR

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Error message here!

Back to log-in

Close