bas-ki dushwar hai har kaam ka aasan hona aadmi ko bhi muyassar nahin insan hona tis difficult that every goal be easily complete for a man, too, to be human, is no easy feat girya chahe hai kharabi mere kashane ki dar o diwar se tapke hai bayaban hona my tears seek destruction of my humble abode my hearth and home relentlessly does wilderness erode wae-diwangi-e-shauq ki har dam mujh ko aap jaana udhar aur aap hi hairan hona such is desire's lunacy, i constantly repair to her street, even tho it leads me to despair jalwa az-bas-ki taqaza-e-nigah karta hai jauhar-e-aina bhi chahe hai mizhgan hona beauty does yet seek behold the favour of a glance the lustre of the mirror seeks to be a lash perchance ishrat-e-qatl-gah-e-ahl-e-tamanna mat puchh id-e-nazzara hai shamshir ka uryan hona ask not the delight of those for martyrdom who wait unsheathing of the sword for them is cause to celebrate le gae khak mein hum dagh-e-tamanna-e-nashat tu ho aur aap ba-sad-rang-e-gulistan hona with me into dust i took the scars of hopes forlorn now in your splendour joyously the garden you adorn ishrat-e-para-e-dil zakhm-e-tamanna khana lazzat-e-rish-e-jigar gharq-e-namak-dan hona when the heart is wounded does its ecstacy exalt fortitude is filled with joy when wounds are dipped in salt ki mere qatl ke ba'd us ne jafa se tauba hae us zud-pasheman ka pasheman hona after she had slain me then from torture she forswore alas! the one now quickly shamed was not so before haif us chaar girah kapde ki qismat 'ghaalib' jis ki qismat mein ho aashiq ka gareban hona ghalib alas! that piece of cloth for whom destiny has ordained a fate that it, a lover's collar be