kabhi muD ke phir isi rah par na to aae tum na to aae hum
By indira-varmaMay 19, 2024
kabhi mud ke phir isi rah par na to aae tum na to aae hum
kabhi faslon ko samet kar na to aae tum na to aae hum
turning back on that very road
you did not come
nor did i
gathering together distances
you did not come
nor did i
jo tumhein hai apni ana pasand to mujh bhi shart ka pas hai
ye zidon ke silsile tod kar na to aae tum na to aae hum
if your ego is dear to you
i
too
must heed my oath
breaking this chain of stubbornness
you did not
nor did i
unhin chahaton mein bandhe hue abhi tum bhi ho abhi hum bhi hain
hai kashish dilon mein bahut magar na to aae tum na to aae hum
bound in the same bonds of love
you remain
as i do
despite the pull of our hearts
you did not come
nor did i
shab-e-wasl bhi shab-e-hijr hai shab-e-hijr ab to hai mustaqil
yahi sochne mein hui sahar na to aae tum na to aae hum
the night of meeting is the night of separation
the night of separation is a continuum
with these thoughts
morning comes
you did not come
nor did i
wo jharoke pardon mein band hain wo tamam galiyan udas hain
kabhi khwab mein sar-e-rahguzar na to aae tum na to aae hum
those windows are shut behind curtains
all those alleys are sad
even on the pathway of dreams
you did not come
nor did i
usi shahr ki usi rah par the hamare ghar bhi qarib-tar
yunhi ghumte rahe 'umr bhar na to aae tum na to aae hum
on that same road
in the same city
our homes once stood close beside
wandering
we spent our lives
you did not come
nor did i
kabhi ittifaq se mil gae kisi shahr ke kisi mod par
to ye kah uthegi nazar nazar kyun na aae tum kyun na aae hum
someday
perchance
if we meet
on a turning in some city
our glances shall speak up
why didn't you come
why didn't i
kabhi faslon ko samet kar na to aae tum na to aae hum
turning back on that very road
you did not come
nor did i
gathering together distances
you did not come
nor did i
jo tumhein hai apni ana pasand to mujh bhi shart ka pas hai
ye zidon ke silsile tod kar na to aae tum na to aae hum
if your ego is dear to you
i
too
must heed my oath
breaking this chain of stubbornness
you did not
nor did i
unhin chahaton mein bandhe hue abhi tum bhi ho abhi hum bhi hain
hai kashish dilon mein bahut magar na to aae tum na to aae hum
bound in the same bonds of love
you remain
as i do
despite the pull of our hearts
you did not come
nor did i
shab-e-wasl bhi shab-e-hijr hai shab-e-hijr ab to hai mustaqil
yahi sochne mein hui sahar na to aae tum na to aae hum
the night of meeting is the night of separation
the night of separation is a continuum
with these thoughts
morning comes
you did not come
nor did i
wo jharoke pardon mein band hain wo tamam galiyan udas hain
kabhi khwab mein sar-e-rahguzar na to aae tum na to aae hum
those windows are shut behind curtains
all those alleys are sad
even on the pathway of dreams
you did not come
nor did i
usi shahr ki usi rah par the hamare ghar bhi qarib-tar
yunhi ghumte rahe 'umr bhar na to aae tum na to aae hum
on that same road
in the same city
our homes once stood close beside
wandering
we spent our lives
you did not come
nor did i
kabhi ittifaq se mil gae kisi shahr ke kisi mod par
to ye kah uthegi nazar nazar kyun na aae tum kyun na aae hum
someday
perchance
if we meet
on a turning in some city
our glances shall speak up
why didn't you come
why didn't i
67057 viewsghazal • English