na hui gar mere marne se tasalli na sahi imtihan aur bhi baqi ho to ye bhi na sahi my dying didn't render relief, it does not matter much if further trials now remain, then let them be as such khar khar-e-alam-e-hasrat-e-didar to hai shauq gul-chin-e-gulistan-e-tasalli na sahi no matter ardor could not reap, the rose of its delight the thorns of sorrow still remain from thirsting for your sight mai-parastan khum-e-mai munh se lagae hi bane ek din gar na hua bazm mein saqi na sahi wine worshippers tis surely meet, drink from the jar today if saaqi's missing for a day, no cause is for dismay nafas-e-qais ki hai chashm-o-charagh-e-sahra gar nahin sham-e-siyah-khana-e-laili na sahi as majnuu.n's breath was reason for the desert's light and sheen lantern of lailaa's darkened tent, let it not have been ek hangame pe mauquf hai ghar ki raunaq nauha-e-gham hi sahi naghma-e-shadi na sahi if just on clamor now depends, the home's hullabaloo if be not songs of joy, no loss, with sorrow's cries make do na sataish ki tamanna na sile ki parwa gar nahin hain mere ashaar mein mani na sahi i do not harbor hope for praise nor care i for compense thus if my lines are meaningless, with them, you may dispense ishrat-e-sohbat-e-khuban hi ghanimat samjho na hui 'ghaalib' agar umr-e-tabii na sahi be thankful for the ecstacy of beauties' company e'en if you died before your time, at least was joyfully