nukta-chin hai gham-e-dil us ko sunae na bane kya bane baat jahan baat banae na bane i cannot pour my heart to her, for she does criticize how can i get my goal when i, cant even verbalize main bulata to hun us ko magar ai jazba-e-dil us pe ban jae kuchh aisi ki bin aae na bane i do call out to her, my feelings, but what can i say something happens and she cant help but stay away khel samjha hai kahin chhod na de bhul na jae kash yun bhi ho ki bin mere satae na bane she should not forsake forget me ,for it is no play without my teasing, if only, she found it hard to stay ghair phirta hai liye yun tere khat ko ki agar koi puchhe ki ye kya hai to chhupae na bane my rival roams, your message tucked so by his side if someone were to ask what's this, he's unable to hide is nazakat ka bura ho wo bhale hain to kya hath aawen to unhen hath lagae na bane her daintiness be damned, tho noble, she may be as much e'en when i manage to get hold, i'm unable to touch kah sake kaun ki ye jalwagari kis ki hai parda chhoda hai wo us ne ki uthae na bane who can fathom who it is behind the veil concealed its been dropped in such a way it cannot be unveiled maut ki rah na dekhun ki bin aae na rahe tum ko chahun ki na aao to bulae na bane i do not wait for death for it will surely accrue if i wish that you don't come, i can't call out to you bojh wo sar se gira hai ki uthae na uthe kaam wo aan pada hai ki banae na bane the burden that's fallen on my head i cannot unseat a task has now befallen me that i cannot complete ishq par zor nahin hai ye wo aatish 'ghaalib' ki lagae na lage aur bujhae na bane love is not in one's control, this is that fire roused it cannot be willed to ignite, nor can it be doused