ग़ैर लें महफ़िल में बोसे जाम के हम रहें यूँ तिश्ना-लब पैग़ाम के rivals get to sip from goblets in her company thirsty for even a message i'm destined to be ख़स्तगी का तुम से क्या शिकवा कि ये हथकण्डे हैं चर्ख़-ए-नीली-फ़ाम के why should i complain to you for my sorry state tis the mischief of the sky that decides my fate ख़त लिखेंगे गरचे मतलब कुछ न हो हम तो आशिक़ हैं तुम्हारे नाम के blank letters i will write to you, it is all the same because i am a lover, dear, of your very name रात पी ज़मज़म पे मय और सुब्ह-दम धोए धब्बे जामा-ए-एहराम के night, at zam-zam i had wine, and then, come dawn stains in my holy cloak i washed, till they all were gone दिल को आँखों ने फँसाया क्या मगर ये भी हल्क़े हैं तुम्हारे दाम के your eyes ensnared this heart of mine, how can one forget these eyes of yours too are the strands of your beauty's net शाह के है ग़ुस्ल-ए-सेह्हत की ख़बर देखिए कब दिन फिरें हम्माम के news of the king's restorative bath is in the air let's see when the fortunes of the bath-house now repair इश्क़ ने 'ग़ालिब' निकम्मा कर दिया वर्ना हम भी आदमी थे काम के ghalib, a worthless person, this love has made of me otherwise a man of substance i once used to be