है बस-कि हर इक उन के इशारे में निशाँ और

है बस-कि हर इक उन के इशारे में निशाँ और
करते हैं मोहब्बत तो गुज़रता है गुमाँ और

in every gesture of her's, there, ulterior motive lies
when she professes love, therefore, suspicion does arise

या-रब वो न समझे हैं न समझेंगे मिरी बात
दे और दिल उन को जो न दे मुझ को ज़बाँ और

o lord! she never understood nor ever will my plea
give her another heart or else the gift of speech to me

अबरू से है क्या उस निगह-ए-नाज़ को पैवंद
है तीर मुक़र्रर मगर इस की है कमाँ और

her glance is not connected to the arch upon her brow
an arrow it is certainly, but somewhere else the bow

तुम शहर में हो तो हमें क्या ग़म जब उठेंगे
ले आएँगे बाज़ार से जा कर दिल ओ जाँ और

when your'e in town why should i fret at losing life and heart
from lovesick suitors i can buy these freely in the mart

हर चंद सुबुक-दस्त हुए बुत-शिकनी में
हम हैं तो अभी राह में है संग-ए-गिराँ और

although in breaking idols i, can claim celerity
so long as "i" exists till then, stones in the path will be

है ख़ून-ए-जिगर जोश में दिल खोल के रोता
होते जो कई दीदा-ए-ख़ूँनाबा-फ़िशाँ और

blood of my liver's patience boils, my heart would freely weep
if many more eyes could obtain, from which this blood wcould seep

मरता हूँ इस आवाज़ पे हर चंद सर उड़ जाए
जल्लाद को लेकिन वो कहे जाएँ कि हाँ और

i die to hear that voice, although, my head it may sever
"yes! strike again" she keeps telling, the executioner

लोगों को है ख़ुर्शीद-ए-जहाँ-ताब का धोका
हर रोज़ दिखाता हूँ मैं इक दाग़-ए-निहाँ और

in error, world-illuming sun men think it when they view
each day, a burning scar concealed, that i display anew

लेता न अगर दिल तुम्हें देता कोई दम चैन
करता जो न मरता कोई दिन आह-ओ-फ़ुग़ाँ और

had i not given you my heart, life would, in peace, have spent
had i not died, would bide my time, in weeping and lament

पाते नहीं जब राह तो चढ़ जाते हैं नाले
रुकती है मिरी तब्अ' तो होती है रवाँ और

when they don't find path to escape, rivers tend to rise
thus when my temperament's contrained, further intensifies

हैं और भी दुनिया में सुख़न-वर बहुत अच्छे
कहते हैं कि 'ग़ालिब' का है अंदाज़-ए-बयाँ और

while there are many poets great, for in the world to speak
but it is said that gaalib does, possess a style unique


Don't have an account? Sign up

Forgot your password?

Error message here!

Error message here!

Hide Error message here!

Error message here!

OR
OR

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Error message here!

Back to log-in

Close