इशरत-ए-क़तरा है दरिया में फ़ना हो जाना दर्द का हद से गुज़रना है दवा हो जाना to be consumed by oceans is the droplet's ecstasy when pain exceeds all bounds becomes, itself the remedy तुझ से क़िस्मत में मिरी सूरत-ए-क़ुफ़्ल-ए-अबजद था लिखा बात के बनते ही जुदा हो जाना lock's shackle and body's akin, to meeting in our fate as soon as everything aligns, we're bound to separate दिल हुआ कशमकश-ए-चारा-ए-ज़हमत में तमाम मिट गया घिसने में इस उक़दे का वा हो जाना the struggle to resolve its woes, my weakened heart unmade in trying to undo the knot, it got completely frayed अब जफ़ा से भी हैं महरूम हम अल्लाह अल्लाह इस क़दर दुश्मन-ए-अरबाब-ए-वफ़ा हो जाना now even from torture deprived, lord mercy on me pray her to become so hostile to her followers this way? ज़ोफ़ से गिर्या मुबद्दल ब-दम-ए-सर्द हुआ बावर आया हमें पानी का हवा हो जाना infirmity replaced my tears, with sighs full of despair twas only then that i believed, water can turn to air दिल से मिटना तिरी अंगुश्त-ए-हिनाई का ख़याल हो गया गोश्त से नाख़ुन का जुदा हो जाना thoughts of your hennaed fingers to uproot from this mine heart has now become a torture like, nails from one's flesh to part है मुझे अब्र-ए-बहारी का बरस कर खुलना रोते रोते ग़म-ए-फ़ुर्क़त में फ़ना हो जाना if fragrance of the flower's not, desirous of your lane why in the path of bounding breeze, like dust does it remain गर नहीं निकहत-ए-गुल को तिरे कूचे की हवस क्यूँ है गर्द-ए-रह-ए-जौलान-ए-सबा हो जाना as after springtime's shower is, the clearing of the sky so, after parting's copious tears, it is for me to die बख़्शे है जल्वा-ए-गुल ज़ौक़-ए-तमाशा 'ग़ालिब' चश्म को चाहिए हर रंग में वा हो जाना ता कि तुझ पर खुले एजाज़-ए-हवा-ए-सैक़ल देख बरसात में सब्ज़ आइने का हो जाना