मज़ा था हम को जो लैला से दू-ब-दू करते कि गुल तुम्हारी बहारों में आरज़ू करते would be a joy if you were there face to face with me then flowers would, in springtime, seek you longingly मज़े जो मौत के आशिक़ बयाँ कभू करते मसीह ओ ख़िज़्र भी मरने की आरज़ू करते if the joys of death in love, paramours narrate jesus and khizr too will for death eagerly wait ग़रज़ थी क्या तिरे तीरों को आब-ए-पैकाँ से मगर ज़ियारत-ए-दिल क्यूँ कि बे-वज़ू करते lustre from the arrow's gleam your glances did not need but how could they enter my heart 'til they were cleansed indeed अजब न था कि ज़माने के इंक़िलाब से हम तयम्मुम आब से और ख़ाक से वज़ू करते the tumult of this world's affairs, how could i escape with sand ablution i perform, my hands with water scrape अगर ये जानते चुन चुन के हम को तोड़ेंगे तो गुल कभी न तमन्ना-ए-रंग-ओ-बू करते if they had ever known they would, one by one, be rent flowers would have never wished for colour or for scent समझ ये दार-ओ-रसन तार-ओ-सोज़न ऐ मंसूर कि चाक-ए-पर्दा हक़ीक़त का हैं रफ़ू करते mansuur, think the scaffold, noose, as needle,thread forsooth there to darn the tear within the veil of eternal truth यक़ीं है सुब्ह-ए-क़यामत को भी सुबुही-कश उठेंगे ख़्वाब से साक़ी सुबू सुबू करते i am sure carousers would,on morn of judgement day rouse from dreams crying out "more! more wine for me i say" न रहती यूसुफ़-ए-कनआँ की गर्मी-ए-बाज़ार मुक़ाबले में जो हम तुझ को रू-ब-रू करते in a bidding war for yuusuf fervor wouldn't be there if i had put you next to him for buyers to compare चमन भी देखते गुलज़ार-ए-आरज़ू की बहार तुम्हारी बाद-ए-बहारी में आरज़ू करते the bloom of my desire's grove if gardens ever view in springtime's breeze they all would, start to yearn for you सुराग़ उम्र-ए-गुज़िश्ता का कीजिए गर 'ज़ौक़' तमाम उम्र गुज़र जाए जुस्तुजू करते zauq if one did search for clues of times that went before all one's life would be spent seeking them once more