dayar-e-nur mein tira-shabon ka sathi ho koi to ho jo meri wahshaton ka sathi ho in realms of light, in my dark nights, be with me i wander in strange ways? you must be with me main us se jhut bhi bolun to mujh se sach bole mere mizaj ke sab mausamon ka sathi ho i tell you lies? you must speak truly to me in all the seasons of my heart, be with me main us ke hath na aaun wo mera ho ke rahe main gir padun to meri pastiyon ka sathi ho i am not yours? you must be mine for ever if i should fall, there where i lie be with me wo mere nam ki nisbat se mo'atabar thahre gali gali meri ruswaiyon ka sathi ho my name is linked with yours: you are respected when i am shamed in every lane, be with me. kare kalam jo mujh se to mere lahje mein main chup rahun to mere tewaron ka sathi ho you speak to me? then speak to me with my voice i speak with silent look? then too be with me main apne aap ko dekhun wo mujh ko dekhe jae wo mere nafs ki gumrahiyon ka sathi ho my eyes are for myself? so too must yours be desires lead me astray? you must be with me wo khwab dekhe to dekhe mere hawale se mere khayal ke sab manzaron ka sathi ho if you should dream, your dreams must be about me in every scene my fancy paints, be with me.