क्यूँ जल गया न ताब-ए-रुख़-ए-यार देख कर

क्यूँ जल गया न ताब-ए-रुख़-ए-यार देख कर
जलता हूँ अपनी ताक़त-ए-दीदार देख कर

why didn't i turn to ashes seeing her face so glowing, bright
by envy now i am inflamed, at strength of my own sight

आतिश-परस्त कहते हैं अहल-ए-जहाँ मुझे
सरगर्म-ए-नाला-हा-ए-शरर-बार देख कर

a worshipper of fire thus they all hold me to be
watching me spout fiery sighs of sorrow zealously

क्या आबरू-ए-इश्क़ जहाँ आम हो जफ़ा
रुकता हूँ तुम को बे-सबब आज़ार देख कर

what dignity in love would be, if torture's commonplace
i hesitate, you when i see, dispensing it apace

आता है मेरे क़त्ल को पर जोश-ए-रश्क से
मरता हूँ उस के हाथ में तलवार देख कर

she comes to slay me but it is, the heat of jealousy
which kills me when i see she holds the blade caressingly

साबित हुआ है गर्दन-ए-मीना पे ख़ून-ए-ख़ल्क़
लरज़े है मौज-ए-मय तिरी रफ़्तार देख कर

the blood of innocents upon the flask's neck proved to be
wine quivers when it sees you float, intoxicatingly

वा-हसरता कि यार ने खींचा सितम से हाथ
हम को हरीस-ए-लज़्ज़त-ए-आज़ार देख कर

alas! that my beloved did from torture then refrain
when she beheld me craving for deliciousness of pain

बिक जाते हैं हम आप मता-ए-सुख़न के साथ
लेकिन अयार-ए-तबअ-ए-ख़रीदार देख कर

i can be sold alongside with my wares of poetry
if taste the buyes does possess and sensibility

ज़ुन्नार बाँध सुब्हा-ए-सद-दाना तोड़ डाल
रह-रौ चले है राह को हमवार देख कर

put on the holy thread and break the beaded rosary
for travelers do take the path that smooth appears to be

इन आबलों से पाँव के घबरा गया था मैं
जी ख़ुश हुआ है राह को पुर-ख़ार देख कर

these blisters on my feet were cause of great concern to me
but gladdened is my heart for thorns there in the path to see

क्या बद-गुमाँ है मुझ से कि आईने में मिरे
तूती का अक्स समझे है ज़ंगार देख कर

on peeping in my mirror how distrustful can she be
thinks that the green patina is a parrot's effigy

गिरनी थी हम पे बर्क़-ए-तजल्ली न तूर पर
देते हैं बादा ज़र्फ़-ए-क़दह-ख़्वार देख कर

instead of falling on the mount, the bolt should have struck me
for wine should be served as per the drinker's capacity

सर फोड़ना वो 'ग़ालिब'-ए-शोरीदा हाल का
याद आ गया मुझे तिरी दीवार देख कर

his busting of his head those days, in state of lunacy
now when i see you wall it all comes back to memory


Don't have an account? Sign up

Forgot your password?

Error message here!

Error message here!

Hide Error message here!

Error message here!

OR
OR

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Error message here!

Back to log-in

Close