क्यूँ जल गया न ताब-ए-रुख़-ए-यार देख कर जलता हूँ अपनी ताक़त-ए-दीदार देख कर why didn't i turn to ashes seeing her face so glowing, bright by envy now i am inflamed, at strength of my own sight आतिश-परस्त कहते हैं अहल-ए-जहाँ मुझे सरगर्म-ए-नाला-हा-ए-शरर-बार देख कर a worshipper of fire thus they all hold me to be watching me spout fiery sighs of sorrow zealously क्या आबरू-ए-इश्क़ जहाँ आम हो जफ़ा रुकता हूँ तुम को बे-सबब आज़ार देख कर what dignity in love would be, if torture's commonplace i hesitate, you when i see, dispensing it apace आता है मेरे क़त्ल को पर जोश-ए-रश्क से मरता हूँ उस के हाथ में तलवार देख कर she comes to slay me but it is, the heat of jealousy which kills me when i see she holds the blade caressingly साबित हुआ है गर्दन-ए-मीना पे ख़ून-ए-ख़ल्क़ लरज़े है मौज-ए-मय तिरी रफ़्तार देख कर the blood of innocents upon the flask's neck proved to be wine quivers when it sees you float, intoxicatingly वा-हसरता कि यार ने खींचा सितम से हाथ हम को हरीस-ए-लज़्ज़त-ए-आज़ार देख कर alas! that my beloved did from torture then refrain when she beheld me craving for deliciousness of pain बिक जाते हैं हम आप मता-ए-सुख़न के साथ लेकिन अयार-ए-तबअ-ए-ख़रीदार देख कर i can be sold alongside with my wares of poetry if taste the buyes does possess and sensibility ज़ुन्नार बाँध सुब्हा-ए-सद-दाना तोड़ डाल रह-रौ चले है राह को हमवार देख कर put on the holy thread and break the beaded rosary for travelers do take the path that smooth appears to be इन आबलों से पाँव के घबरा गया था मैं जी ख़ुश हुआ है राह को पुर-ख़ार देख कर these blisters on my feet were cause of great concern to me but gladdened is my heart for thorns there in the path to see क्या बद-गुमाँ है मुझ से कि आईने में मिरे तूती का अक्स समझे है ज़ंगार देख कर on peeping in my mirror how distrustful can she be thinks that the green patina is a parrot's effigy गिरनी थी हम पे बर्क़-ए-तजल्ली न तूर पर देते हैं बादा ज़र्फ़-ए-क़दह-ख़्वार देख कर instead of falling on the mount, the bolt should have struck me for wine should be served as per the drinker's capacity सर फोड़ना वो 'ग़ालिब'-ए-शोरीदा हाल का याद आ गया मुझे तिरी दीवार देख कर his busting of his head those days, in state of lunacy now when i see you wall it all comes back to memory