बे-ए'तिदालियों से सुबुक सब में हम हुए जितने ज़ियादा हो गए उतने ही कम हुए intemperance reduced my stature midst of company the more excess i perpetrated, less i seemed to be पिन्हाँ था दाम सख़्त क़रीब आशियान के उड़ने न पाए थे कि गिरफ़्तार हम हुए the net was laid concealed so very close there to my nest not even had started to fly that came under arrest हस्ती हमारी अपनी फ़ना पर दलील है याँ तक मिटे कि आप हम अपनी क़सम हुए my own life is a testament to my mortality to this extent was i erased, myself i swear on me सख़्ती कशान-ए-इश्क़ की पूछे है क्या ख़बर वो लोग रफ़्ता रफ़्ता सरापा अलम हुए what do you ask of people those, that in love hardships bear they, by degrees from head to toe, as grief themselves appear तेरी वफ़ा से क्या हो तलाफ़ी कि दहर में तेरे सिवा भी हम पे बहुत से सितम हुए me, in this world, your constancy, what compense can provide for, on me, many cruelties are present, yours aside लिखते रहे जुनूँ की हिकायात-ए-ख़ूँ-चकाँ हर-चंद इस में हाथ हमारे क़लम हुए i kept on writing bleeding tales of madness undeterred even though in this exercise my hands were then severed अल्लाह रे तेरी तुंदी-ए-ख़ू जिस के बीम से अजज़ा-ए-नाला दिल में मिरे रिज़्क़-ए-हम हुए o lord your fierceness is such, that in it's very dread ingredients of heart's complaints, upon themselves all fed अहल-ए-हवस की फ़त्ह है तर्क-ए-नबर्द-ए-इश्क़ जो पाँव उठ गए वही उन के अलम हुए in giving up the war of love, is lover's victory because those feet that turn away, their standards seem to be नाले अदम में चंद हमारे सुपुर्द थे जो वाँ न खिंच सके सो वो याँ आ के दम हुए a few plaints were entrusted me, ere time of life and death those there i couldn't draw upon, i draw them here as breath छोड़ी 'असद' न हम ने गदाई में दिल-लगी साइल हुए तो आशिक़-ए-अहल-ए-करम हुए asad romance could not forswear, e'en when a mendicant began loving the generous ones, when turned a supplicant