तंग थी जा ख़ातिर-ए-नाशाद में आप को भूले हम उन की याद में my heart, because of sorrow was constricted and upset in thoughts of her, even myself, i managed to forget क्यूँकर उठता है ख़ुदा रंज-ए-क़फ़स मर गए हम तो कफ़-ए-सैय्याद में how can i lord, the suffering of imprisonment endure? as in the captor's grasp itself i had died for sure वो जो हैं तारीख़ से वाक़िफ़ बताएँ फ़र्क़ बाद-ए-आह ओ बाद-ए-आद में let those who are conversant with tradition clarify how does the wind from hell differ from a fiery sigh याँ उम्मीद-ए-क़त्ल ही ने ख़ूँ किया रह गई हसरत दिल-ए-जल्लाद में it was the very hope of being slain that got me killed the hangman's deepest wish, alas, couldn't be fulfilled बे-तअल्लुक़-पन भी आख़िर क़ैद है क़ैद पाई ख़ातिर-ए-आज़ाद में neglect and lack of caring too are prisons of a kind when she set me free i felt as though i was confined ग़म्ज़ा-ए-शीरीं ही की दौलत से था जो असर था तेशा-ए-फ़रहाद में twas the wealth of shiiriin's glances that happened to provide the force that in the pick axe of farhad did then reside क्यूँ ख़बर पूछी तिरा बीमार हाए मर गया शोर-ए-मुबारकबाद में to ask after your lovesick beau, why did you have to pause he was done to death by waves of thunderous applause बे-तकल्लुफ़ जी में जो आए करो क्या धरा है नाला-ओ-फ़रियाद में whatever is your heart's desire do it sans a care what's the point of crying out and wailing in despair ध्यान तुझ को हो न हो पर 'शेफ़्ता' रात दिन रहता है तेरी याद में you may, may not recall but then know this to be true sheftaa night and day remains immersed in thoughts of you