dil mera soz-e-nihan se be-muhaba jal gaya aatish-e-khamosh ki manind goya jal gaya in passion's hidden heat my heart, did choose to bravely burn like fire silent and unseen, to ashes it did turn dil mein zauq-e-wasl o yaad-e-yar tak baqi nahin aag is ghar mein lagi aisi ki jo tha jal gaya neither the yen for union nor her thoughts this heart retained for such a blaze consumed this house, burnt all that it contained main adam se bhi pare hun warna ghafil bar-ha meri aah-e-atishin se baal-e-anqa jal gaya ye ignorant! beyond the state of nothingness i've turned else by my fiery sighs the feathers of the phoenix burned arz kije jauhar-e-andesha ki garmi kahan kuchh khayal aaya tha wahshat ka ki sahra jal gaya my flaming intensity of thought to whom can i narrate just thinking of the desert caused, it to incinerate dil nahin tujh ko dikhata warna daghon ki bahaar is charaghan ka karun kya kar-farma jal gaya my heart's no more, my burning scars, else i would show to you the lamp itself is charred now with , these lights what do i do main hun aur afsurdagi ki aarzu 'ghaalib' ki dil dekh kar tarz-e-tapak-e-ahl-e-duniya jal gaya now i exist alone just with hope of melancholy because my heart is seared by people's insincerity khanman-e-ashiqan dukan-e-atish-baz hai shoala-ru jab ho gae garm-e-tamasha jal gaya ta kuja afsos-e-garmi-ha-e-sohbat ai khayal dil ba-soz-e-atish-e-dagh-e-tamanna jal gaya hai 'asad' begana-e-afsurdagi ai bekasi dil z-andaz-e-tapak-e-ahl-e-duniya jal gaya dud mera sumbulistan se kare hai ham-sari bas-ki shauq-e-atish-e-gul se sarapa jal gaya shama-ruyan ki sar-angusht-e-hinai dekh kar ghuncha-e-gul par-fishan parwana-asa jal gaya