ulti ho gain sab tadbiren kuchh na dawa ne kaam kiya dekha is bimari-e-dil ne aakhir kaam tamam kiya stratagems all came apart, no cure could render remedy it was this ailment of my heart, that finished me off finally ahd-e-jawani ro ro kata piri mein lin aankhen mund yani raat bahut the jage subh hui aaram kiya copious tears, in youth i shed, in dotage shut eyes tiredly night i stayed away from bed, come morning now lie peacefully harf nahin jaan-bakhshi mein us ki khubi apni qismat ki hum se jo pahle kah bheja so marne ka paigham kiya 'tis my fate that's inclement, no fault is of her clemency message that she earlier sent, happened to be a death decree nahaq hum majburon par ye tohmat hai mukhtari ki chahte hain so aap karen hain hum ko abas badnam kiya us weak, she wrongfully accuses, of taking untold liberty while she acts as she chooses, and maligns us needlessly sare rind aubash jahan ke tujh se sujud mein rahte hain banke tedhe tirchhe tikhe sab ka tujh ko imam kiya all drunks and vagabonds that be, of the world submit to thee crooked, crafty, bent, shifty, their leader all they deem you be sarzad hum se be-adabi to wahshat mein bhi kam hi hui koson us ki or gae par sajda har har gam kiya even in a maddened state, irreverent i could not be miles i went towards her gate, kowtowing incessantly kis ka kaba kaisa qibla kaun haram hai kya ehram kuche ke us ke bashindon ne sab ko yahin se salam kiya what is mecca's mosque and say who is concerned with piety in her street who choose to stay, bow from here itself you see shaikh jo hai masjid mein nanga raat ko tha mai-khane mein jubba khirqa kurta topi masti mein inam kiya the priest nude in the mosque today, last night in the tavern he gave all his pious clothes away, whilst on a drunken spree kash ab burqa munh se utha de warna phir kya hasil hai aankh munde par un ne go didar ko apne aam kiya if her face she would unveil,whilst alive i chanced to be if later then to what avail, if her face then all could see yan ke sapid o siyah mein hum ko dakhl jo hai so itna hai raat ko ro ro subh kiya ya din ko jun tun sham kiya in this play of black and white,'tis all i am allowed to be bring in the dawn, crying all night, spend dawn to dusk in agony subh chaman mein us ko kahin taklif-e-hawa le aai thi rukh se gul ko mol liya qamat se sarw ghulam kiya perchance the morning breeze had paved her journey to the bower the cypress by her form enslaved, and by her face the flower saad-e-simin donon us ke hath mein la kar chhod diye bhule us ke qaul-o-qasam par hae khayal-e-kham kiya both her silver wrists i held in my hands then set them free how her promises dispelled my senses, made a fool of me kaam hue hain sare zaea har saat ki samajat se istighna ki chauguni un ne jun jun main ibram kiya all my efforts were annuled by my beseeching constantly her indifference just quadrupled, the more i sought insistently aise aahu-e-ram-khurda ki wahshat khoni mushkil thi sehr kiya eajaz kiya jin logon ne tujh ko ram kiya for such a swift alert gazelle, 'tis hard to shed timidity if someone could rein in, compel, a miracle 'twould surely be 'mir' ke din-o-mazhab ko ab puchhte kya ho un ne to qashqa khincha dair mein baitha kab ka tark islam kiya why is it you seek to know, of miir's religion, sect, for he sits in temples, painted brow, well on the road to heresy