arz-o-sama kahan teri wusat ko pa sake mera hi dil hai wo ki jahan tu sama sake how can earth and heaven, your vastness contemplate? it's just my heart, your glory, that can accommodate wahdat mein teri harf dui ka na aa sake aaina kya majal tujhe munh dikha sake the stigma of duality, on you there cannot be a mirror does not have the nerve / to show its face to thee main wo fatada hun ki baghair-az-fana mujhe naqsh-e-qadam ki tarah na koi utha sake ---------- ----------- qasid nahin ye kaam tera apni rah le us ka payam dil ke siwa kaun la sake it's not your task o messenger, you should go your way save for the heart, his message, who else can convey? ghafil khuda ki yaad pe mat bhul zinhaar apne tain bhula de agar tu bhula sake don't forget the thought of god, o foolish one, pay heed if you can, forgetfulness, of self is what you need ya-rab ye kya tilism hai idrak-o-fahm yan daude hazar aap se bahar na ja sake o lord, what enchantment this / of knowledge and insight? cannot breach my being though try, a thousand times i might go bahs kar ke baat bithai bhi kya husul dil se utha ghilaf agar tu utha sake though you may win an argument, will it be of use? the cloak upon your heart is what / you should try to lose itfa-e-nar-e-ishq na ho aab-e-ashk se ye aag wo nahin jise pani bujha sake love's fire can't be doused by tears, fully though be drenched this is not a fire which, by water can be quenched mast-e-sharab-e-ishq wo be-khud hai jis ko hashr ai 'dard' chahe lae ba-khud par na la sake in love's heady wine immersed, is that enraptured soul if rapture too, went after him, it would not reach its goal