shamshir-e-barhana mang ghazab baalon ki mahak phir waisi hi

shamshir-e-barhana mang ghazab baalon ki mahak phir waisi hi
jude ki gundhawat qahr-e-khuda baalon ki mahak phir waisi hi

is razor-sharp, hair's parting line, the fragrance of her curls divine
enrapturing, her coiffure's braid, scent of her tresses does pervade

aankhen hain katora si wo sitam gardan hai surahi-dar ghazab
aur usi mein sharab-e-surkhi-e-pan rakhti hai jhalak phir waisi hi

eyes saucer-like her face bedeck, just like a flask her slender neck
and glimpses of deep scarlet wine, in her throat one can divine

har baat mein us ki garmi hai har naz mein us ke shokhi hai
qamat hai qayamat chaal pari chalne mein phadak phir waisi hi

there's warmth in everything she says, in all her airs there mischief plays
slender and tall with nymph like grace, a flutter in her every pace

gar rang bhabuka aatish hai aur bini shola-e-sarkash hai
to bijli si kaunde hai pari aariz ki chamak phir waisi hi

her hue is of a fire blazed / and nose, a flame's rebellion crazed
like lightning does that angel strike, the luster of her cheeks alike

nau-khez kuchen do ghuncha hain hai narm shikam ek khirman-e-gul
barik kamar jo shakh-e-gul rakhti hai lachak phir waisi hi

two budding flowers her breasts array, her midriff soft as silken hay
her slender waist a flower's stem, it undulates and sows mayhem

hai naf koi girdab-e-bala aur gol surin ranen hain safa
hai saq bilorin sham-e-ziya panw ki kafak phir waisi hi

her navel's whorl-calamity / and round her rump, thighs velvety
her calves are crystal's brilliant flame, soles of her feet too are the same

mahram hai habab-e-ab-e-rawan suraj ki kiran hai us pe lipat
jali ki kurti hai wo bala gote ki dhanak phir waisi hi

her breasts in silken bustier, rays of the sun to her adhere
her lacy blouse does so ignite, shimmering with golden light

wo gae to aafat lae hai har tal mein lewe jaan nikal
nach us ka uthae sau fitne ghungru ki jhanak phir waisi hi

her dulcet tones cause storms to rise, her every tune is my demise
her dancing raises mutiny, bells on her feet a symphony

har baat pe hum se wo jo 'zafar' karta hai lagawat muddat se
aur us ki chahat rakhte hain hum aaj talak phir waisi hi

at every step she does restrain, 'zafar', long i've tried in vain
and to this very day i claim / my love for her is just the same


Don't have an account? Sign up

Forgot your password?

Error message here!

Error message here!

Hide Error message here!

Error message here!

OR
OR

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Error message here!

Back to log-in

Close