apne hathon ki lakiron mein saja le mujh ko main hun tera tu nasib apna bana le mujh ko in the fate lines of your hand please do let me be make me yours my love because i am your destiny main jo kanta hun to chal mujh se bacha kar daman main hun gar phul to jude mein saja le mujh ko save your cloak from me if i am thought to be a thorn and if a flower deemed to be then in your hair adorn tark-e-ulfat ki qasam bhi koi hoti hai qasam tu kabhi yaad to kar bhulne wale mujh ko the vow to sever someone's love is no vow at all you who have forgotten me someday should recall mujh se tu puchhne aaya hai wafa ke mani ye teri sada-dili mar na dale mujh ko you come to me asking the meaning of fidelity your innocence may truly well, be the end of me main samundar bhi hun moti bhi hun ghota-zan bhi koi bhi nam mera le ke bula le mujh ko i am the diver, i'm the pearl, i also am the sea by any of these names, you may call out to me tu ne dekha nahin aaine se aage kuchh bhi khud-parasti mein kahin tu na ganwa le mujh ko beside a mirror nothing else have you ever espied in self admiration you may lose me by your side bandh kar sang-e-wafa kar diya tu ne gharqab kaun aisa hai jo ab dhundh nikale mujh ko ---- ---- khud ko main bant na dalun kahin daman daman kar diya tu ne agar mere hawale mujh ko tomorrow is another day, same i might not remain however much you wish today you may cause me pain main khule dar ke kisi ghar ka hun saman pyare tu dabe-panw kabhi aa ke chura le mujh ko what of wine i will, drink poison happily if someones there to take in their arms and tend to me kal ki baat aur hai main ab sa rahun ya na rahun jitna ji chahe tera aaj sata le mujh ko in a house with open doors, like valuables i stay come someday with padded feet and steal me away baada phir baada hai main zahr bhi pi jaun 'qatil' shart ye hai koi banhon mein sambhaale mujh ko tomorrow is another day, same i might not remain however much you wish today you may cause me pain